Главная Книги Пророчество Тиеобы
English (United Kingdom)Russian (CIS)

 

Мишель Демаркэ

(Michel Desmarquet)

 

 

Пророчество

 Тиеобы

(Thiaoouba Prophecy)

 

Впервые опубликовано как

"Похищение на 9-ю планету"

("Abduction to the 9-th planet")

 

Верить недостаточно...

Надо ЗНАТЬ.


Перевод с английского.

Электронная книга "ThiaooubaProphecy", ISBN0 9577882 3 1, впервые выпущена в 2000 году.

Издательство: "Scientific Engineering Research Pty. Ltd.".

Адресиздательства: PO Box 1135, North Caulfield, Melbourne, Victoria, Australia.

Первоначально перевод на английский с авторского манускрипта (ныне утраченного) на французском языке сделал Кэй Смит (KaySmith).

Английский перевод  редактировали и правили доктор Том Чалко (Dr. TomChalko), Луиза Овкар (LouiseOvcar) и Манниндер Секон (ManninderSekhon) в согласии с Мишелем Демаркэ (MichelDesmarquet). Все изменения задокументированы, кроме орфографических ошибок и правок грамматики.

 

© MichelDesmarquet (Мишель Демаркэ), 1993 - 2004

 

Настоящий перевод на русский язык выполнен с английской электронной книги "ThiaooubaProphecy", ISBN0 9577882 3 1.

 

Отчёт о путешествии, состоявшемся в июне 1987 года.

Рукопись закончена в январе 1989 года.

Послесловие написано в апреле 1993 года.

 

Часто задаваемые вопросы помещены на: ref  HYPERLINK"http://www.thiaoouba.com/faq.htm" http://www.thiaoouba.com/faq.htm 00D0C9EA79F9BACE118C8200AA004BA90B02000000170000002100000068007400740070003A002F002F007700770077002E0074006800690061006F006F007500620061002E0063006F006D002F006600610071002E00680074006D000000E0C9EA79F9BACE118C8200AA004BA90B4200000068007400740070003A002F002F007700770077002E0074006800690061006F006F007500620061002E0063006F006D002F006600610071002E00680074006D000000FF0000020000000000000023000000290100000000000020000000CC00000065000000000000000000C000000000009F00000800000000E400000000000000000000000000000000 .

 

Впервые опубликована на под названием "Abductiontothe9-thPlanet" ("Похищение на 9-ую планету"), ISBN0-646-15996-8, в 1993 году, издание в мягком переплёте.

Последующие тиражи выходили в 1993, 1994, 1999 годах в Австралии и в 1995 году в США.

 

Под названием "ThiaooubaProphecy" ("Пророчество Тиеобы"), ISBN0-646-31395-9, вышла в мягком переплёте в 1997 году в Австралии.


Предисловие

 

            Я написал эту книгу в результате приказаний, которые получил и которых послушался. Более того, это отчёт о событиях, которые произошли со мной лично ― я это утверждаю категорически.

            Я предполагаю, что до некоторой степени эта незаурядная история покажется некоторым читателям научной фантастикой ― рассказом полностью выдуманным. Но моё воображение недостаточно, чтобы сфабриковать такое. Это ― не научная фантастика.

            Читатель честный и открытый сможет распознать правду в этом послании, которое я передаю от моих новых друзей людям планеты Земля.

            Несмотря на многочисленные упоминания о расах и религиях, это послание не отражает ни расовые, ни религиозные воззрения автора.

 

Мишель Демаркэ

 

                                                                        Январь 1989 года

 

Есть у них глаза, но не видят;

есть у них уши, но не слышат...

Библия*

 

--------------------

                * Псалтирь 113: 13, 14; 134: 16, 17 (примечание переводчика).

 

Подробнее...

 

1

 

Глава 1

 

Тао

 

[0]

 

            Я проснулся внезапно, не зная, сколько времени проспал. Проснулся полностью, был свеж и бодр, но, боже мой, который час мог быть сейчас? Лина спала рядом со мной со сжатыми кулачками, но Лина всегда так спит...

            У меня не было желания возвращаться ко сну, а кроме того, возможно, уже было пять утра. Я встал, прошёл на кухню и посмотрел на часы. Только 12:30 ночи! Проснуться в такое время для меня было весьма необычно.

            Я снял пижаму, надел брюки и рубашку, сам не зная, зачем. Не могу также объяснить, почему я подошёл к столу, взял лист бумаги, шариковую ручку и наблюдал, как я пишу, как будто моя рука писала по своей собственной воле:

            "Дорогая, меня не будет примерно дней десять. Абсолютно не надо волноваться."

Подробнее...

 

14

 

Глава 2

 

Атомное уничтожение

 

 

            То, что было отображалось на панели, можно было передать одним словом ― "запустение". Улица, которую мы планомерно осматривали, была забита "холмиками", стоящими, как правило, друг за другом. Некоторые из них стояли отдельно, другие лежали прямо посередине проходов к зданиям. Незаметно росло увеличение камеры, и я скоро понял, что эти холмики наверняка были транспортными средствами ― средствами передвижения, чем-то похожими по форме на плоскодонные лодки.

            Астронавты вокруг меня сидели за своими пультами управления. Из каждого шара появлялась длинная труба, которая медленно спускалась к поверхности. Когда конец трубы касался земли, поднималось небольшое облачко пыли, и я понял, что эти транспортные средства также были покрыты толстым "одеялом" пыли, делавшим их бесформенными и неузнаваемыми. Тот шар, что парил над рекой, спустил трубу, конечно же, в воду. Моё внимание было приковано к панели, поскольку картина была чарующей. Создавалось полное впечатление, будто находишься на улице.

Подробнее...

 

30

 

Глава 3

 

Первый человек на Земле

 

 

            Удобно устроившись в хаалисе, описанной выше комнате для релаксации, Тао начала свой странный рассказ.

            ― Мишель, ровно 1 350 000 лет назад на планете Бакаратини созвездия Центавра после многочисленных совещаний и разведывательных экспедиций руководителями той планеты было принято решение отправить космические корабли с людьми к планетам Марс и Земля.

Подробнее...

 

49

 

Глава 4

 

Золотистая планета

 

            Пока Тао закругляла свой рассказ, моё внимание привлекли разноцветные огоньки, которые зажглись около её сиденья. Закончив говорить, она сделала какой-то жест. На одной из стен комнаты появились ряды букв и цифр, которые Тао внимательно изучала. Потом свет погас, и изображение исчезло.

Подробнее...

 

 

60

 

Глава 5

 

Учусь жить на другой планете

 

            Похоже, Тао была здесь очень популярна, и она отвечала на многочисленные вопросы ― всегда со своей естественной широкой улыбкой. Однако, через некоторое время некоторым из наших хозяев потребовалось вернуться к своим обязанностям, и мы приняли это как намёк, чтобы уйти. На меня опять была надета маска, и мы покинули этих людей, а также и тех, кто был в большей комнате, сопровождаемые многочисленными жестами дружбы и доброжелательности.

            Мы вернулись на наше транспортное средство и немедленно пошли в разгон по направлению к лесу, который был виден на расстоянии. Мы летели на высоте примерно пяти или шести метров со скоростью, которую я оценил бы в 70 или 80 километров в час. Воздух был тёплый и ароматный, и я опять почувствовал эйфорию ― такую, которой на Земле никогда не испытывал.

Подробнее...

 

 

70

 

Глава 6

 

Семь Мастеров и аура

 

            Голубым полыхало огромное пламя, вокруг него горели языки оранжевого и красного цвета. Громадная чёрная змея скользила прямо сквозь огонь, направляясь ко мне. Неизвестно откуда появились великаны, бежавшие и пытающиеся поймать змею. Всемером, сообща, им удалось остановить змею до того, как она настигла меня. Но она извернулась, проглотила огонь, а затем, как дракон, изрыгнула его обратно на великанов. Они превратились в огромные статуи, так и оставшиеся стоять, где были – взгромоздившись на хвосте змеи.

            Рептилия превратилась в комету и унесла статуи ― на остров Пасхи*.  Затем они, одетые в странные шляпы,  приветствовали меня. Одна из этих статуй, похожая на Тао, взяла меня за плечо и сказала: "Мишель, Мишель... просыпайся."

Подробнее...

 

 

83

 

Глава 7

 

Континент Му и остров Пасхи

 

            Перед тем, как покинуть доко, Тао надела мне на голову маску ― маску, которая отличалась от той, которую я носил ранее. Я мог видеть цвета, которые были намного живее и намного более светящимися.

            ― Как ты себя чувствуешь в своём новом воки, Мишель? Ты находишь свет терпимым для себя?

            ― Да...  прекрасно. Это так красиво, и я чувствую себя так...

            С этими словами я рухнул у ног Тао. Она взяла меня на руки и перенесла к летающей платформе.

Подробнее...

 

 

96

 

Глава 8

 

Углубление в психосферу

 

            Мы проследовали за Латионуси, которая привела нас в другую часть доко ― в зону релаксации, где можно полностью расслабиться, и куда не проникало снаружи ни звука. Здесь Латоли и двое "старейшин" покинули нас. Латионуси, Тао, Биастра и я остались.

            Тао объяснила, что, поскольку мои психические силы недостаточно развиты и совершенны, и для того, чтобы принять участие в весьма особом и важном эксперименте, мне придётся принять специальный эликсир. Речь шла о том, чтобы "покопаться" в психосфере Земли во время исчезновения Му, то есть, 14 500 лет назад.

Подробнее...

 

 

107

 

Глава 9

 

Наша так называемая цивилизация

 

 

            Когда я засвидетельствовал своё почтение и распрощался с Латионуси и его спутницами, мы покинули деревню и снова сели на летающую платформу, чтобы удалиться в мой доко. В этот раз мы выбрали другой маршрут, пролетая над большими возделанными полями и делая достаточно долгие остановки, чтобы я мог полюбоваться урожаем пшеницы, которая здесь росла с очень крупными колосьями. Наш маршрут пролегал также над очень интересно выглядевшим городом ― не только все дома, от самых больших до самых маленьких, были доко, но и связывающих их улиц фактически не было. Я понял причину этого: люди здесь могли перемещаться с места на место, "летая" ― с помощью лативока или без, и поэтому в надлежащих улицах не было необходимости. Мы пролетали рядом с людьми, входящими и выходящими из громадных доко, размерами похожих на доко в космопорте.

            ― Это "фабрики", где готовится наша пища, ― пояснила Тао. ― Та манна и те овощи, которые ты ел вчера в своём доко, приготовлены здесь.

Подробнее...

 

117

 

Глава 10

 

Непохожий инопланетянин и мои прошлые жизни

 

            Понятия не имею, сколько прошло времени, когда я инстинктивно повернул голову налево. Уверен, что рот у меня открылся и остался в таком состоянии. Один из тех двоих людей, которых я повстречал раньше, подходил к нам слева, ведя за плечо человека очень необычной наружности. В первое мгновение я подумал, что этот человек был вождём краснокожих индейцев, каких мы видим в фильмах. Постараюсь описать его как можно лучше.

            Он был очень невысокого роста, возможно, 150 сантиметров, но самое поразительное было то, что в ширину он был такой же, как и в высоту ― прямо как квадрат. Голова его была абсолютно круглой и сидела прямо на плечах. То, что на первый взгляд напомнило мне вождя индейцев, были его волосы, которые выглядели, скорее, как перья, раскрашенные в жёлтый, красный и голубой цвета, а не как волосы. Глаза у него были совсем красные, а лицо ― "уплощённое", почти как у монголоидной расы. Бровей у него не было, зато ресницы были в четыре раза длиннее моих. Ему дали халат, похожий на мой, хотя совсем другого цвета. Конечности, которые выглядывали из-под одеяния, были такого же светло-голубого цвета, как и его лицо. Его аура, местами серебристая, ярко сияла, и вокруг головы был виден мощный золотистый нимб.

Подробнее...

 

 

136

 

Глава 11

 

Кем был Христос

 

 

            ― Случилось это во время фараона Сети I. Это было время, когда все люди на Земле стали материалистичными. В Египте в высшем обществе употребление наркотиков стало распространённым явлением, то же происходило и в Греции. Блудодеяния с животными были отнюдь не редкостью ― а ведь это абсолютно противно Природе и Всеобщему Закону.

            Поскольку наша миссия заключалась в том, чтобы помогать, когда это считалось необходимым, мы решили изменить курс истории, вмешавшись на этом этапе. Нам надо было вывести евреев из Египта, поскольку они больше не могли развиваться как свободный народ, находясь под пагубным господством египтян. Было решено послать человека способного и справедливого, который бы вывел евреев из Египта обратно на землю, которую они занимали раньше, то есть вскоре после прибытия на Землю.

            На планете Наксити, планете восьмой категории, только что умер человек по имени Ксиокстин. Его астральное тело ожидало реинкарнации на Тиеобе, когда ему предложили, что вместо этого он мог бы стать освободителем евреев. Он согласился на это и пошёл на Землю в качестве Моисея.

Подробнее...

 

147

 

Глава 12

 

Необычайное путешествие для встречи с удивительными “людьми”

 

 

            Когда Тао кончила говорить, я ясно увидел, как потускнела её аура. Дождь на улице прошёл; солнце сияло в огромных белых облаках, окрашивая их голубым и розовым. Деревья, ветви которых покачивались легким ветерком, выглядели посвежевшими, и тысячи радуг плясали на капельках воды, прилипших к их листьям. Сладкие песни птиц, приветствовавших возвращение солнца, сливались с мягким музыкальным звуком насекомых и света. Это был самый волшебный момент из всех, с которыми я сталкивался. Никто из нас не был склонен разговаривать, и мы дали волю нашим душам упиваться окружающей красотой.

Подробнее...

 

 

158

 

Глава 13

 

Возвращение "домой"

 

            Листы оцинкованного кровельного железа на крыше поскрипывают под жгучими лучами солнца, и даже на веранде жара почти невыносимая. Я наблюдаю за очаровательной игрой света и тени в саду и слушаю пение птиц, гоняющихся друг за другом по бледно-голубому небу, и мне грустно.

            Я только что поставил последнюю точку в конце двенадцатой главы этой книги, которую меня попросили написать. Эта задача не всегда была лёгкой. Зачастую от меня ускользали детали, и я тратил часы, пытаясь вспомнить определённые вещи, которые говорила Тао, и в особенности те, которые она хотела, чтобы я записал. Тогда, в моменты, когда это меня абсолютно доводило до белого каления, всё возвращалось ко мне ― каждая деталь, как будто какой-то голос у меня над моим плечом диктовал слова, и я писал так много, что сводило руку. Периодами примерно по три часа, иногда больше, иногда меньше, образы толпились у меня в голове.

Подробнее...

 

 

168

 

Послесловие*

 

            Я добавляю это послесловие к своей рукописи спустя три года после её завершения. В течение этих трёх лет я безуспешно пытался его опубликовать, пока не встретил издательство Арафура Паблишинг**, у которого хватило мужества напечатать такую незаурядную уникальную историю.

            Это было трудное для меня время, так как, вопреки моим ожиданиям, Тао не оставила мне никаких знаков. У меня не было никакого контакта, ни телепатического, ни физического, за исключением странного видения однажды в Кейрнсе***, которое, без сомнения, имело целью подтвердить, что за мной по-прежнему наблюдают, но никакого послания не было. Теперь я понимаю, что задержка с издателем была преднамеренной. Таким образом, Тао тогда потребовалось только два месяца, чтобы через естественную цепь событий довести мою книгу до внимания наиболее подходящего издателя.

Подробнее...

 

Пророчество Тиеобы [thiaooubaprophecy_ru.pdf] 1,110kb Скачать