Главная Книги Пророчество Тиеобы Глава 6
English (United Kingdom)Russian (CIS)

 

70

 

Глава 6

 

Семь Мастеров и аура

 

            Голубым полыхало огромное пламя, вокруг него горели языки оранжевого и красного цвета. Громадная чёрная змея скользила прямо сквозь огонь, направляясь ко мне. Неизвестно откуда появились великаны, бежавшие и пытающиеся поймать змею. Всемером, сообща, им удалось остановить змею до того, как она настигла меня. Но она извернулась, проглотила огонь, а затем, как дракон, изрыгнула его обратно на великанов. Они превратились в огромные статуи, так и оставшиеся стоять, где были – взгромоздившись на хвосте змеи.

            Рептилия превратилась в комету и унесла статуи ― на остров Пасхи*.  Затем они, одетые в странные шляпы,  приветствовали меня. Одна из этих статуй, похожая на Тао, взяла меня за плечо и сказала: "Мишель, Мишель... просыпайся."

            Тао трясла меня и нежно улыбалась.

            ― Боже мой! ― сказал я, открывая глаза. – Мне снилось, что ты была статуей на острове Пасхи, и что ты держала меня за плечо...

            ― Я и есть статуя с острова Пасхи, и я действительно взяла тебя за плечо.

            ― В любом случае, сейчас это уже не сон?

            ― Нет, но твой сон и в самом деле был весьма странным, поскольку на острове Пасхи есть статуя, которая была высечена очень давно, чтобы увековечить меня, и которой было дано мое имя.

            ― Что ты мне сейчас рассказываешь?

            ― Истинную правду, Мишель, но мы всё объясним тебе в своё время. А сейчас мы примерим вот эту одежду, которую я принесла тебе.

            Тао вручила мне богатой расцветки мантию, меня изрядно восхитившую, и после тёплой ароматной ванны я облачился в этот наряд. Меня переполнило чувство эйфории, чего я никак не ожидал. Я упомянул об этом Тао, которая ждала со стаканом молока и небольшой порцией манны для меня.

 

--------------------

                * Остров Пасхи ― обособленный остров в Тихом океане, без деревьев, в нескольких тысячах километров от побережья Чили, на котором находятся многочисленные гигантские каменные статуи. Рост некоторых из этих статуй составляет 50 метров, и с незапамятных времён они считаются одним из семи чудес света. Их существование веками интригует археологов и историков (примечание редактора, согласованное с автором).


71        Семь Мастеров и аура

 

            Цвета твоей мантии были подобраны в соответствии с цветами твоей ауры, поэтому ты и чувствуешь себя так здорово. Если люди на Земле были бы в состоянии видеть ауры, они тоже могли бы выбирать цвета, которые им подходят, тем самым усиливая ощущение благополучия. Они бы использовали цвета вместо аспирина.

            ― Что конкретно ты имеешь в виду?

            ― Я приведу пример. Вспомни, говорил ли ты когда-нибудь кому-нибудь: "О, эта одежда тебе совсем не идет" или "У него или у нее нет вкуса".

            ― Да, действительно, довольно часто.

            ― Так вот, в этих случаях люди просто выбрали предметы одежды не столь искусно, как другие, либо неудачно их комбинировали. Как ты говоришь по-французски, они "jurent", то есть, не гармонируют или "конфликтуют", причём больше в глазах окружающих, чем в их собственных. Однако, эти люди не будут себя хорошо чувствовать, не осознавая, почему. И если ты намекнёшь, что всё это из-за цветов одежды, которую они носят, тебя сочтут за ненормального. Ты мог бы объяснить, что вибрации цветов находятся в диссонансе с вибрациями их ауры, но они не склонны были бы тебе поверить. На вашей планете люди верят только в то, что могут увидеть или потрогать... и всё же ауру возможно увидеть.

            ― Аура и в самом деле цветная?

            ― Конечно. Аура непрерывно вибрирует меняющимися цветами. У макушки твоей головы ― настоящий букет их, в котором представлены почти все известные тебе цвета.

            Вокруг головы также имеется золотистый нимб, но он по-настоящему заметен у наиболее высоко духовных людей и у тех, кто пожертвовал собой ради помощи кому-то другому. Этот нимб напоминает золотистую дымку, во многом подобно тому, каким его изображают художники на Земле у "святых" и у Христа. Нимбы присутствовали на их картинах, поскольку в те времена некоторые художники в самом деле видели их.

            ― Да, я слышал упоминания об этом, однако с удовольствием слушаю это от тебя.

            ― В ауре имеются все цвета: некоторые сияют ярче, другие ― тусклые. У людей с плохим здоровьем или, например, с дурными намерениями...

            ― Мне бы так хотелось видеть ауру. Я знаю, есть люди, которые могут видеть её...

            ― В очень давние времена многие люди на Земле могли видеть и читать её, но сейчас таких совсем мало. Успокойся, Мишель. Ты увидишь её, и не одну только, а несколько. В том числе, и свою собственную. Теперь, однако, я попрошу тебя следовать за мной, потому что нам надо очень многое тебе показать, а времени так мало.

            Я последовал за Тао, которая надела мне на лицо маску и повела меня к летающей платформе, которой мы пользовались вчера.

            Мы заняли свои места, и сразу же Тао начала маневрировать машиной, лавируя под ветвями деревьев.


72        Пророчество Тиеобы

 

            Через несколько мгновений мы оказались на побережье.

            За островом только что встало солнце, осветив океан и окружающие острова. С уровня воды эффект был волшебный. Пока мы следовали вдоль пляжа, я видел сквозь листву другие доко, ютившиеся среди цветущих кустов. На пляже обитатели этих жилищ купались в прозрачных водах или вместе прогуливались по песку. Удивлённые, очевидно, видом нашей летающей платформы, они следили за нами, когда мы пролетали. Мне подумалось, что на этом острове она не была обычным средством передвижения.

            Следует также упомянуть, что, хотя купающиеся и загорающие на Тиеобе всегда полностью раздеты, те, кто прогуливаются или идут на какое-либо значительное расстояние, всегда одеваются. На этой планете нет ни ханжества, ни эксгибиционизма, ни ложной скромности (это будет пояснено ниже).

            Вскоре мы достигли конца острова, и, прибавив скорость, Тао повела аппарат на уровне воды.

            Мы направились в сторону большого острова, видневшегося на горизонте. Я не мог не восхищаться ловкостью, с которой Тао пилотировала летательный аппарат, особенно когда мы добрались до берега острова.

            Подлетая к побережью, я заметил группу огромных доко, смотрящих, как обычно, острыми концами в небо. Я насчитал девять, но остров был усыпан и другими, меньшими, менее заметными среди растительности. Тао поднялась выше, и вскоре мы летели над тем, что Тао назвала "Котра кво дой доко" – "Город девяти доко".

            Тао умело посадила аппарат между доко в красивом, расположенном среди них парке. Несмотря на свою маску, я отметил, что золотистый туман, окутывающий Тиеобу, вокруг этих доко был намного гуще, чем где-либо ещё.

            Тао подтвердила, что я не ошибся в своём восприятии, но тогда у неё не было возможности объяснить это явление, поскольку они ждали нас.

            Она провела меня под аркой из зелени и по дорожке, бежавшей мимо небольших прудиков. Там резвились чудесные водяные птицы и журчали маленькие водопадики.

            Я почти что бежал, чтобы поспевать за Тао, но не хотел просить её идти помедленнее. Казалось, она была поглощена мыслями так, как для неё не было характерно. В какой-то момент чуть не произошла катастрофа, когда я попытался прыгнуть, чтобы развлечься, а заодно и догнать Тао. Из-за различия в силе тяжести я не рассчитал свой прыжок, и мне пришлось ухватиться за дерево, которое росло прямо у кромки воды, чтобы самому в неё не упасть.

            В конце концов мы добрались до Центрального доко и остановились под входным огнём. Тао, похоже, сосредоточилась на несколько секунд, затем взяла меня за плечо, и мы прошли сквозь стену.


73        Семь Мастеров и аура

 

            Она немедленно сняла с меня маску, в то же время посоветовав мне полуприкрыть глаза, что я и сделал. Свет пробивался сквозь мои нижние веки, и через некоторое время я смог нормально открыть глаза.

            Должен сказать, что эта яркость, более золотистая, чем в моём доко, поначалу причиняла значительные неудобства. Теперь моё любопытство разгорелось до предела, тем более что Тао, обычно очень непринужденная и раскованная в общении со всеми, теперь, казалось, резко изменила свои манеры поведения. Почему бы?

            Этот доко был, наверное, метров сто в диаметре. Мы двинулись прямиком, хотя помедленнее, к центру, где полукругом были расставлены семь сидений. Каждое было занято. Сидевшие в них были будто окаменевшими, и вначале я подумал, что это были статуи.

            Обликом они походили на Тао, хотя их волосы были длиннее, а выражения лиц – серьёзнее. Это создавало ощущение, что они были старше. Казалось, их глаза светились изнутри, что вызывало какое-то беспокойство. Что поразило меня больше всего ― это золотистая дымка, здесь даже более густая, чем снаружи, которая, казалось, концентрировалась в нимбах вокруг их голов.

            С пятнадцати лет я не припомню, чтобы когда-либо испытывал перед кем-то благоговейный трепет. Независимо от того, как велика была персона, насколько важной она была (или думала, что была важной), я никогда не испытывал страха перед её высоким положением. Я также не малодушничал и не терялся, высказывая кому-либо свое мнение. Президент нации – всего лишь просто человек, и меня забавляет, что люди считают себя "VIP-персонами" *. Я упоминаю об этом, чтобы было ясно, что самим по себе статусом меня не впечатлишь.

            В этом доко всё это изменилось.

            Когда один из них поднял руку, приглашая Тао и меня занять места лицом к ним, меня в самом деле поразил божественный трепет, и это ещё мягко сказано. Я не мог и представить себе, что такие светящиеся существа вообще могут существовать. Казалось, будто они огнём горели внутри и испускали лучи изнутри.

            Они восседали на сиденьях в форме блоков, покрытых тканью, с прямыми спинками. Каждое из сидений было разного цвета: некоторые лишь чуть-чуть отличались от соседних по цвету, другие ― разительно. Их одежды также были разных цветов и прекрасно шли каждому их носившему. Все они сидели, как мы говорим на Земле, в позе лотоса, то есть в позе сидящего Будды, с покоящимися на коленях руками.

            Как упоминалось ранее, они образовывали полукруг, и, поскольку их было семеро, я заключил, что центральная фигура наверняка была главной, с тремя помощниками по обе стороны. Конечно, в то время я был слишком переполнен чувствами, чтобы отметить такие детали. Это пришло мне в голову позже.

 

 

--------------------

                * V.I.P. (англ. ― Very Important Person) ― "Очень Важная Персона" (примечание переводчика).


74        Пророчество Тиеобы

 

            Именно центральная фигура и обратилась ко мне голосом таким мелодичным и, в то же время, таким авторитарным. Я был ошеломлён им, особенно потому, что говорил он на чистейшем французском.

            ― Мы приветствуем тебя среди нас, Мишель. Да поможет тебе и просветит тебя Дух.

            И другие вторили эхом: "Да просветит тебя Дух."

            Он начал плавно подниматься над своим сиденьем, по-прежнему находясь в позе лотоса, и поплыл ко мне. Это меня не совсем удивило, поскольку Тао раньше уже демонстрировала такую технику левитации. Мне захотелось встать перед этим, без сомнения, великим и высоко духовным человеком в знак безмерного, вдохновлённого во мне уважения. Попытавшись двинуться, я обнаружил, что не могу ― меня будто парализовало на сиденье.

            Он остановился прямо надо мной и передо мной, положив обе руки мне на голову; большие пальцы соединились у меня на лбу над носом, напротив шишковидной железы, а остальные пальцы сомкнулись у меня на темени. Это Тао позже описала мне эти подробности, поскольку в то время меня переполняли такие чувства, что детали не отложились в памяти.

            Пока его руки лежали у меня на голове, казалось, что моего тела больше не существует. Внутри меня появились нежная теплота и тонкий аромат, исходя волнами и сливаясь с едва слышной мягкой музыкой.

            Вдруг я стал видеть изумительные цвета, окружавшие сидящие напротив меня фигуры, и как только "глава" плавно вернулся на свое место, я увидел вокруг него множество светящихся цветов, которых раньше я этого не был в состоянии воспринимать. Основной была масса бледно-розового цвета, который обволакивал, будто облаком, все семь фигур, и их движения привели к тому, что это чудесное розовое свечение окружило и нас тоже!

            Когда я в достаточной мере пришёл в чувство, чтобы повернуться к Тао, она тоже была окружена замечательными цветами, хотя и менее лучезарными, чем вокруг семерых.

            Вы заметите, что, говоря об этих великих личностях, я инстинктивно употребляю местоимение "он", а не "она". В объяснение этого я мог бы только предположить, что личности этих особенных существ были столь сильными, а манера держать себя ― столь величественной и импозантной, что я признал в них больше мужского, чем женского. Я не хочу обидеть женщин ― моя реакция была инстинктивной. Это вроде как представить себе Мафусаила женщиной… Женщины или мужчины ― они, однако же, преобразили меня. Я знал, что окружающие их цвета были их аурами. Я мог видеть ауры, кто знает, сколь долго и удивлялся тому, что видел.

            "Вождь" вернулся на свое место, и все глаза были прикованы ко мне, будто они хотели заглянуть мне внутрь, что они в действительности и делали. На некоторое время, которое казалось нескончаемым, воцарилась тишина. Я наблюдал, как вибрировали и плясали вокруг них переменчивые цвета их аур, иногда на большом расстоянии, и узнал тот "букет цветов", о котором раньше говорила Тао.


75        Семь Мастеров и аура

 

            Чётко очерченные золотистые нимбы были почти шафранового цвета. Мне пришло в голову, что они не только могут видеть мою ауру, но, вероятно, также и читать её. Я вдруг почувствовал себя совсем обнажённым перед этим учёным собранием. Меня мучил вопрос ― зачем они привезли меня сюда?

            Внезапно "глава" нарушил тишину.

            ― Как Тао уже объяснила тебе, Мишель, ты был выбран нами для того, чтобы посетить нашу планету и по возвращении на Землю передать определенные послания и предложить просвещение по некоторым важным вопросам. Пришло время, когда определенные события должны произойти. После нескольких тысяч лет темноты и дикости на планете Земля появилась так называемая "цивилизация", и неизбежно развилась техника, причём за последние 150 лет развитие ускорилось.

            Прошло 14500 лет с того времени, когда на Земле существовал сопоставимый уровень технического прогресса. Эта технология, которая есть ничто по сравнению с истинным знанием, тем не менее, развилась достаточно, чтобы стать пагубной для человеческой расы на Земле в очень недалёком будущем.

            Пагубной, потому что это только материальное знание, а не духовное. Технология должна помогать духовному развитию, а не заточать людей все более и более в материалистичном мире, как это происходит сейчас на вашей планете.

            В ещё даже большей степени ваши люди одержимы единственной целью ― богатство. Их жизни связаны со всем тем, к чему приводит погоня за богатством ― завистью, ревностью, ненавистью к тем, кто богаче, и презрением к тем, кто беднее. Другими словами, ваша технология, которая ничто по сравнению с той, что существовала на Земле 14500 лет тому назад, тянет вашу цивилизацию вниз и подталкивает её всё ближе и ближе к моральной и духовной катастрофе.

            Я заметил, что всякий раз, когда эта великая личность говорила о материалистичности, его аура и ауры его помощников вспыхивали тусклым и "грязным" красным цветом, как будто на мгновение они оказывались среди горящих кустов.

            ― Нам, людям Тиеобы, поручено помогать, направлять и иногда наказывать жителей планет, находящихся под нашей опёкой.

            К счастью, Тао во время нашего путешествия на Тиеобу кратко ввела меня в курс дела касательно истории Земли. Иначе, я бы непременно упал со стула, выслушав подобную речь.

            ― Я думаю, ― продолжил он, ― ты уже знаешь, что мы имеем в виду под "вредным для человеческой расы". Многие люди на Земле полагают, что атомное оружие является главной опасностью, но это не так. Наибольшая опасность связана с материалистичностью. Люди на вашей планете стремятся к деньгам.  Для одних это средство достижения власти, для других ― средство для приобретения наркотиков (ещё одно проклятие), а для третьих ― это способ владеть большим, чем владеют их соседи.